大学外语部韩健博士讲座:中华学术外译项目与《西汉经学源流》的翻译实践

发布时间:2024-11-11浏览次数:26

2024116日下午,《大学外语教学研究论坛》最新一期学术讲坛在镜湖校区1号楼205会议室成功举行。本次论坛聚焦于“中华学术外译项目与《西汉经学源流》的翻译实践”,汇集了众多老师积极参与。

论坛特邀浙江越秀外国语学院大学外语部副教授韩健博士主讲。在讲座中,韩博士深入介绍了中华学术外译项目的背景、申请流程和选题价值,特别强调了该项目对于推广中华文化和学术成果的重要性。他详细阐述了在翻译《西汉经学源流》过程中所遇到的诸多挑战,包括古汉语与现代语言之间的语法差异、专业术语的准确传达以及文化意涵的细致把握。

与会者反响热烈,纷纷表示此次讲坛不仅拓宽了他们对翻译实践的认知,还激发了他们对语言学研究和中华学术外译项目更深入的兴趣。这样的交流互动不仅增进了大家对翻译技巧的理解,也为学术研究搭建了一个宝贵的平台,进一步促进了学术界的互鉴与合作。